1.Par ailleurs, le Nouveau Testament a partiellement été traduit en langue rom.
1.另外,還將《新約》的一部分譯成了羅姆文。
6.Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhar?, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des ap?tres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.
6.烏茲別克斯坦獨立以來,《古蘭經(jīng)》首次被譯成烏茲別克文出版,翻譯出版的還有《al-Bukhari匯編中的哈底斯圣訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《舊約》16書和整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻(xiàn)。
7.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16?livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
7.在獨立后的數(shù)年間,布哈拉藏本的《古蘭經(jīng)》、《圣訓(xùn)》選輯、《圣經(jīng)》、《舊約》的16部書和《新約全書》、使徒行傳和其他宗教文獻(xiàn)第一次被譯成烏茲別克文。
8.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
8.自獨立以來,烏茲別克斯坦首次把《古蘭經(jīng)》、《al-Bukhari匯編中的哈底斯圣訓(xùn)》、《圣經(jīng)》、《舊約》16書和整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻(xiàn)翻譯成烏茲別克語。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com